Prefiero el pez de agua dulce.
我偏爱水鱼。
Prefiero el pez de agua dulce.
我偏爱水鱼。
Sigue siendo prioritario desarrollar la capacidad de ordenar los recursos de agua dulce, sector en el que los organismos de las Naciones Unidas desarrollan diversas actividades.
水资源管理能力的发展仍然
一项重要的急务,联合国机构已透过一些活动作出回应。
Así, por ejemplo, la República Kirguisa posee una de las principales reservas de glaciares y es uno de los principales abastecedores de agua dulce de la región.
例如,吉尔吉斯共国
本区域冰川主要聚集
水供给国之一。
Algunos de los lagos afectados son el Lago Songor, en Ghana, el Lago Nakuru, en Kenya, el Lago Chad, el Lago Victoria (el mayor lago de agua dulce de África) y muchos otros.
受影响的湖泊有加纳的松戈尔湖,肯尼亚的纳库鲁湖,乍得湖,维多利亚湖(非洲最大的水湖),还有许多其它湖泊。
Dentro de la misma lógica, los proyectos sobre el cambio climático (especialmente los que reciben apoyo del FMAM) tienen elementos relacionados con la degradación de las tierras y la gestión de los recursos de agua dulce.
基于同样的理由,有关环境变化的项目(尤其全球环境基金支持的项目)与土
退化
水资源管理问题都
相互作用的。
Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.
虽然砍伐森林不可持
管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持
森林管理可助保护
水供应。
Ese proyecto, basado en la colaboración con expertos en aguas a escala mundial, recogió datos e información en 66 subregiones de la EMAI sobre el estado de aguas internacionales, cuencas de agua dulce, ríos transfronterizos, aguas marinas costeras y grandes ecosistemas marinos.
基于与全球水专家的合作,该项目在GIWA66个分区域内就国际水域状况、水流域、跨界河流、沿海水区
大海洋
态系统诸方面收集了数据
信息。
Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.
应推动审查联合国其他机构为把废物管理与农业、旅游业、环境卫及
水资源等问题结合起来而可能开展的其他支助活动。
Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.
缅甸政府深信水、卫人
活质量的重要因素,把为农业、工业
家庭提供
水作为其首要任务。
Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.
以前的讨论主要围绕海平面的上升咸水进入
水含水层的问题,但现在显而易见,这并不
这些脆弱人口所面临的唯一环境威胁。
El Sr. Sheeran (Nueva Zelandia) dice que el agua es fundamental para la supervivencia humana y que el tema “Recursos naturales compartidos” tendrá cada vez mayor importancia, ya que los acuíferos subterráneos representan la mayor parte de la reserva mundial de agua dulce.
Sheeran先(新西兰)说,水对人类的
存
必不可少的,“共有的自然资源”问题将越来越重要,因为
下含水层
世界上最重要的
水来源。
En cualquier caso, el Grupo observa que, en comparación con la producción total de agua dulce en Kuwait, la producción de agua subterránea en los acuíferos de Raudhatain y Umm Al-Aish era mínima, tanto antes como después de la invasión y ocupación por el Iraq.
小组注意到,无论如何,在伊拉克入侵占领前后,与科威特
水
产总量相比,Raudhatain
Umm Al-Aish蓄水层的
下水产量很少。
Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.
如上所述,存在于煤碳、碣煤石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍
产品可导致
成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤
水
态系统。
Jordania ha presentado los resultados de los estudios de inspección y evaluación, que, según afirma, demuestran que el rendimiento de los cultivos disminuyó a causa de una reducción de la calidad y la cantidad de agua de regadío como consecuencia del aumento del consumo de agua dulce.
约旦提交了监测评估研究结果,说,这些结果显示,由于
水消耗增加,灌溉水质量
数量下降,因而造成作物产量下降。
En el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo de las Naciones Unidas se destacó el continuo deterioro de los recursos de agua dulce, así como los vínculos entre el agua y el logro de los objetivos de la Declaración del Milenio internacionalmente acordados.
联合国全系统《世界水发展报告》着重指出了水资源的持
恶化,同时凸显了水同谋求实现《千年宣言》各项国际商定目标之间的关系。
Una asistencia financiera y técnica mejor orientada a los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, ayudaría a contrarrestar los costos elevados del almacenamiento y la distribución de agua dulce y otros problemas y vulnerabilidades a que se puedan enfrentar.
在考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要的基础上,为发展中国家提供更有针对性的财政技术援助,可帮助抵销
水储存
分配的昂贵费用以及他们面临的其他制约因素
脆弱性。
En él se examinó también la ordenación integrada de zonas costeras y cuencas fluviales, que vincula mutuamente a los sistemas de agua dulce y costeros y marinos, destacando las fuentes de actividades basadas en tierra que afectan a la calidad y a los usos del medio marino y costero.
还评估了连接水
沿海及海洋系统的沿海区域
流域的综合管理,强调了影响海岸
海洋环境质量及其利用的陆源活动。
También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países.
也在考虑通过牵涉好几个国家的区域项目,由全球环境基金对几内亚的富塔贾隆区——西非
水的主要供应
——大幅供资。
Manifestó su frustración por el hecho de que no se abordara el tema de la desaparición bajo el agua de las tierras en que había jugado cuando niño y la contaminación de los acuíferos de agua dulce; el informe de la entrevista figura en los archivos de la autora del presente informe.
对他孩提时候曾玩耍过的土消失在水下以及
水含水层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧;本报告作者存有该次访问报道。
El uso y la redistribución crecientes de las corrientes de agua dulce, los cambios en la tierra y los ecosistemas inducidos por el hombre, la contaminación, la pesca excesiva, las especies invasivas - todo ello combinado con procesos naturales - han dado lugar a cambios de grandes proporciones, en algunos casos extraordinarios, en ciertos ecosistemas lacustres.
持增长的水源利用
水水系的分流、人为造成的土
态系统变化、污染、过度捕捞、外侵物种,与自然进程结合,使湖泊
态系统发
了巨大的有时甚至
非同寻常的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。